Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da settembre, 2022

Gli uomini devono stare attenti anche nei momenti fortunati

Simonide, autore di poesie, vantandosi continuamente Pausania, re degli Spartani, riguardo alle sue opere e ordinando(gli) di raccontargli qualcosa di saggio con scherzo, comprendendo la sua arroganza, gli consigliò di ricordare che era un uomo. Filippo, il re dei Macedoni, invece, essendogli stati annunciati tre successi in una sola volta, per prima cosa che aveva vinto con la quadriga ad Olimpia, per seconda cosa che lo stratega Parmenione vinse nella guerra contro i Dardani,  per terza cosa che Olimpia gli aveva generato un figlio maschio, avendo alzato le mani al cielo disse: "Oh, Dio, contrapponi una perdita misurata a queste (fortune)",  sapendo che la Sorte è incline a invidiare le grandi fortune. participio genitivo singolare GENITIVO ASSOLUTO con valore causale  sun + iemi  participio presente nominativo maschile singolare accusativo singolare dell'aggettivo numerale eis, mia, en  participio aoristo III attivo di di anti+titemi indicativo perfetto I at

Il discorso di Pericle

 ἔλεγε τοιάδε ("disse queste cose") così Tucidide introduce i discorsi diretti nella sua opera. Il più celebre discorso è l'epitaffio pronunciato da Pericle per i caduti nel primo anno di guerra (2.35-46), che contiene l'elogio della democrazia ateniese.  ‘ἄρξομαι δὲ ἀπὸ τῶν προγόνων πρῶτον: δίκαιον γὰρ αὐτοῖς καὶ πρέπον δὲ ἅμα ἐν τῷ τοιῷδε τὴν τιμὴν ταύτην τῆς μνήμης δίδοσθαι. τὴν γὰρ χώραν οἱ αὐτοὶ αἰεὶ οἰκοῦντες διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων μέχρι τοῦδε ἐλευθέραν δι᾽ ἀρετὴν παρέδοσαν. [2.36.1] "Comincerò dai nostri antenati: è giusto e insieme conveniente che abbiano l'onore della prima menzione in un'occasione come questa. Restando sempre gli stessi abitatori della terra, in una successione ininterrotta di generazioni, la tramandarono libera fino ai nostri giorni grazie al loro valore". 1. [...] ὄνομα μὲν διὰ τὸ μὴ ἐς ὀλίγους ἀλλ᾽ ἐς πλείονας οἰκεῖν δημοκρατία κέκληται [2.37.1]. "[la costituzione ateniese] ha il nome di democrazia perché è ammin