Passa ai contenuti principali

ARTE: "Il quarto stato"di Pellizza Da Volpedo


Giuseppe Pellizza da Volpedo (Volpedo, Alessandria 1868-1907) è il più sincero e convinto pittore italiano di temi sociali della fine dell’Ottocento. La sua pittura si ispira alla realtà contemporanea, trae spunto dalle aspre e difficili battaglie combattute dai lavoratori fra Ottocento e Novecento e nel 1890 scrisse:
“[…] il mio scopo è il bene dell’umanità, è di esprimere le verità che arrivano al mio intelletto […] amo più essere giusto nel pensiero che nella forma”.

Il Quarto Stato di Giuseppe Pellizza da Volpedo (1899-1901), una delle opere che più hanno segnato il XX secolo dal punto di vista artistico, socio-politico e culturale, rappresenta la marcia durante le manifestazioni di protesta di tutti i contadini e i lavoratori del Novecento e dell’irrompere nella Storia del “quarto stato”, il proletariato, il ceto più basso, al di sotto dei tre “stati”: clero, nobiltà e borghesia. E’ un’enorme tela di sedici metri quadri (m 2,83x5,50), che nel 2010 ha “traslocato”, con strascichi di polemiche, dalla Galleria d’Arte Moderna di Milano al Museo del Novecento. In quest’opera, Pellizza è riuscito a rendere con forza la fede utopica nel progresso, il movimento degli operai verso la propria emancipazione, la conquista del proprio posto nella Storia. Il quadro è frutto di un lungo progetto, durato dieci anni, di una lunga serie di studi compositivi e tecnici. Il dipinto è considerato, pertanto, il manifesto dell’impegno sociale e umanitario del pittore, fiducioso nel progresso sociale e convinto che l’artista avesse il compito di educare la popolazione, elevandola spiritualmente e culturalmente tramite l’arte. Però, l’accoglienza negativa de Il Quarto Stato, gettarono Pellizza in uno stato di profonda depressione. Nel 1904 la morte della moglie per parto lo portò la più profonda disperazione, e il 14 giugno del 1907 si tolse la vita a soli 39 anni, impiccandosi nel suo studio di Volpedo. In seguito, l’opera incontrò un’enorme fortuna, grazie anche al messaggio sociale di cui è portatrice. 
Fu acquistata dal comune di Milano nel 1920 per 50.000 lire, grazie anche a contributi di banche, associazioni e privati. Tramite la riproduzione tecnica le masse operaie fecero dell’opera il manifesto politico del movimento e della lotta di classe, un vero e proprio simbolo della società del XX secolo.

Arrivò al quadro definitivo, risultato di anni di duro lavoro su numerosi bozzetti e disegni preparatori, dopo varie rielaborazioni, di cui le più note sono: Ambasciatori della fame (la rappresentazione di uno sciopero a Volpedo, in Piazza Malaspina) e Fiumana (in cui tenta di costruire un rapporto più ravvicinato tra i personaggi raffigurati e lo spettatore). Il pittore perfeziona la visione frontale e aumenta il numero e le dimensioni delle figure. Il ragazzo sulla destra viene sostituito da una donna con un bambino in braccio. Riprende lo studio della pittura antica e lo unisce a un perfezionamento continuo della tecnica divisionista (piccole pennellate con accostamento di colori diversi), Pellizza accentua i contrasti cromatici e luminosi e la tensione della scena.

Risultati immagini per ambasciatori della fame Ambasciatori della fame
Risultati immagini per fiumana Fiumana
La versione finale de Il Quarto Stato conserva il punto di vista frontale e il vuoto in primo piano, per far sì che lo spettatore abbia l’impressione di assistere a un’azione in fieri. Le figure in primo piano sono dipinte a grandezza naturale. Il cammino dei lavoratori non è più una massa simile a un fiume in piena, ma una schiera compatta che avanza secondo linee di forza ben evidenti, sottolineate non più da contrasti cromatici di tipo espressivo (come avveniva in Fiumana), ma da una nuova armonia di colori dalla prevalente tonalità giallo-rosata. Rispetto a Fiumana la rappresentazione della massa non è più indistinta e informe, ma più chiara e definita, conferendo a ogni figura una propria identità.

Il paesaggio è indefinito per sottolineare il respiro universale dell’opera: il proletariato è stanco della sua condizione in ogni parte del mondo. La natura è stata dipinta in una gamma di tonalità scure, sfumate e fredde, e funziona da contrappunto alla piazza calda e assolata, in piena luce. Sul piano simbolico, vediamo dunque la classe operaia procedere da un cupo crepuscolo verso un futuro illuminato e più radioso, il sole dell’avvenire. Questo dipinto, infatti, si distacca dalle precedenti versioni anche per il significato: mentre prima ciò che Pellizza voleva comunicare era esclusivamente un movimento di protesta, qui intende celebrare l’affermazione di una nuova classe sociale, il proletariato.

Il quarto stato (versione definitiva)

Nella composizione notiamo due blocchi differenti: le tre figure in primo piano e la massa di lavoratori alle loro spalle. Il terzetto colpisce per la fermezza e per la solennità delle posture. La donna con il bambino in braccio ha il volto della moglie di Pellizza, Teresa, e con il suo gesto sembra invitare la folla a seguirla; il movimento del corpo è sottolineato dalle pieghe svolazzanti della veste, che si avvolgono intorno alle gambe come la veste delle antiche statue. Al centro domina la scena quello che probabilmente è il fautore della protesta, un uomo che avanza tranquillo, con una mano in tasca e la giacca buttata sulle spalle, il vivido colore rosso del suo panciotto contrasta fortemente con il bianco candido della camicia e lo distingue nettamente dalla massa. Alla sua destra un altro uomo, più anziano, con la giacca appoggiata sulla spalla sinistra, procede silenzioso e concentrato.
I contadini sullo sfondo sono disposti per la maggior parte sul piano frontale, ma ai lati sono leggermente avanzati; tutti i soggetti discutono tra di loro e compiono gesti molto naturali, a dimostrare il grande studio dal vero che ha compiuto l’autore prima di realizzare quest’opera. Nel loro abbigliamento abbastanza uniforme, i personaggi presentano diverse possibilità di comportamento e di reazione. Le mani e lo sguardo hanno una funzione essenziale nel caratterizzare le figure. Quelle della fila davanti impiegano le mani in gestualità tutte differenti. Alcune, inoltre, guardano lontano, altre davanti a sé, altre ancora verso lo spettatore, ecc.
In questo quadro tutto contribuisce a rendere l'idea di compattezza, solidarietà e di unione di questa nuova classe sociale che, attraverso numerose lotte per i suoi diritti, otterrà una posizione politica d’importante peso nella società moderna. La rappresentazione dei personaggi uno di fianco all’altro, infatti, sta a simboleggiare l’uguaglianza e la solidarietà tra i tutti i partecipanti alla protesta, resa con perfetto senso di realismo proprio per sottolineare l’esistenza concreta, a quei tempi, di una protesta sociale molto sentita dalla popolazione.

Commenti

Post popolari in questo blog

I complici di Catilina, Sallustio, 14 I seguaci di Catilina

I complici di Catilina  TESTO LATINO  - S allustio, De coniuratione Catilinae, 14. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu facillimum erat , omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat . Nam quicumque impudicus adulter ganeo manu ventre pene bona patria laceraverat , quique alienum aes grande conflaverat , quo flagitium aut facinus redimeret , praeterea omnes undique parricidae sacrilegi convicti iudiciis aut pro factis iudicium timentes , ad hoc quos manus atque lingua periurio aut sanguine civili alebat , postremo omnes quos flagitium egestas conscius animus exagitabat , ii Catilinae proximi familiaresque erant . Quod si quis etiam a culpa vacuus in amicitiam eius inciderat , cotidiano usu atque illecebris facile par similisque ceteris efficiebatur . Sed maxime adulescentium familiaritates appetebat : eorum animi molles etiam et [aetate] fluxi dolis haud difficulter capiebantur . Nam ut cuiusque studium ex aetate f...

MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion

TRADUZIONE CONTRASTIVA: MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion Epigramma V, 34 Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam oscula commendo deliciasque meas, parvola ne nigras horrescat Erotion umbras oraque Tartarei prodigiosa canis. Impletura fuit sextae modo frigora brumae, vixisset totidem ni minus illa dies. Inter tam veteres ludat lasciva patronos et nomen blaeso garriat ore meum. Mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi, terra, gravis fueris : non fuit illa tibi. TRADUZIONI A CONFRONTO TRADUZIONE 1 A te, babbo Frontone, a te, mamma Flaccilla, io pienamente affido questa povera bimba, oggetto dei miei baci e delle gioie mie. Cara piccina! Ch'ella non provi terrore delle Ombre, né delle orrende fauci di Cerbero infernale. Avrebbe ora compiuto il suo sesto gelido inverno, s'ella fosse vissuta altri sei giorni ancora. Oh! Fra i suoi buoni vecchi che ella giochi e ripeta i capricci, e il mio nome balbetti c...

Un comandante esorta i suoi soldati

VERSIONE DI LATINO Nondum certa Romanis victoria erat ; alia iis supererat moles. Namque multitudo Gallorum, sensum omnem damni exsuperans , integros milites  adversus victorem hostem ciebat ; steterunt que suppresso impetu Romani , et quia iterum fessis subeunda dimicatio erat et quod consul, dum inter primores incautus agitat , laevo umero materi prope traiecto , cesserat parumper ex acie. Iamque omissa cunctando victoria erat , cum consul, vulnere alligato , revectus ad prima signa, "Quid statis , milites?" inquit .«Non cum Latino Sabinoque hoste res est , quem victum armis socium ex hoste fecistis ; in beluas strinximus ferrum; hauriendus aut dandus est sanguis. Propulistis a castris, supina valle praecipites egistis , stratis corporibus hostium superstatis ; complete eadem strage campos qua montes replevistis . Nolite exspectare dum stantes vos fugiant ; inferenda sunt signa et vadendum in hostem». His adhortationibus iterum coorti , milites Romani pellunt loco primos...