Passa ai contenuti principali

Invasioni nel Basso Medioevo


LE ULTIME INVASIONI: SARACENI, UNGARI E NORMANNI

Le aggressioni di Saraceni e Ungari
Tra il IX e il X secolo ci furono numerose invasioni in Europa (Spagna, Francia, Sud Italia e Sicilia) ad opera di Saraceni (pirati musulmani) e Ungari. Alla fine del IX secolo però, pur avendo i bizantini cacciato gli Arabi dal Sud Italia, essi riuscirono comunque a stabilirsi in Sicilia. I pirati saraceni aggredirono e saccheggiarono  prima le navi cristiane e poi le città costiere francesi e italiane.
Gli Ungari (o magiari) invece erano un popolo nomade di origine ungherese. Essi nel X secolo assalirono le città e i monasteri del Nord Italia, della Germania, della Gallia e della Borgogna. Nel 955, però, l’imperatore Ottone I di Sassonia li sconfisse a Lechfeld, costringendoli a stabilizzarsi e a diventare cristiani.

I Normanni, popolo di navigatori e razziatori
Mentre i Saraceni e gli Ungari erano interessati solo ai bottini (metalli, oggetti preziosi, schiavi), i Normanni cambiarono le sorti dell’Europa. I Normanni (“uomini del Nord”) o Vichinghi (da Yig = “fiordo”) erano composti da un insieme di popoli: Svedesi, Norvegesi, Danesi. Essi, attraversando fiumi e mari con le loro potenti navi, si procuravano da vivere pescando e attaccando monasteri, villaggi e intere città. Arrivarono fino in Europa Centrale, in Groenlandia e in Nord America.

I nuovi regni normanni in Francia, Inghilterra e Italia meridionale
I Normanni, con potenti azioni di guerra, diedero vita a:
·         Nuovi regni, come quello d’Irlanda
·         Nuovi ducati, come quello di Normandia.

Dalla Normandia partirono numerose spedizioni:
·         verso il Sud Italia: il condottiero normanno Roberto detto il Guiscardo, figlio di Tancredi d'Altavilla, nel 1042 divenne prima Conte di Apulia (Puglia) e creò un forte regno e poi nel 1053 fu investito da papa Niccolò II del titolo di Duca di Puglia e Calabria e “con l’aiuto di Dio” Duca di Sicilia
·         verso la Sicilia: Ruggero, fratello di Roberto il Guiscardo, nel 1072 conquistò Palermo, fondando il Ducato di Sicilia, che grazie all’intelligenza di Ruggero divenne un importante centro culturale ed economico
·         verso l’Inghilterra: Guglielmo di Normandia, successivamente detto “il Conquistatore” (in inglese William the Conqueror), sconfisse nel 1066 ad Hastings il re Aroldo e divenne il nuovo Re d'Inghilterra. Inoltre, egli introdusse il sistema feudale in Inghilterra, ma mantenendo più potere nelle sue mani.
·         verso l’Islanda: crearono numerose colonie
·         verso la Groenlandia: sotto la guida di Eric il Rosso
·         verso il Canada: sotto la guida di Leif, figlio di Eric, conquistarono Terranova e la rinominarono Vinlandia (terra del vino)
·         verso la Russia: attraversando i fiumi Volga e Dniepr, fondarono il “canato” (“signoria”) dei rus e si misero in commercio (pelli, alimenti, schiavi) con Bisanzio.

Commenti

Post popolari in questo blog

MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion

TRADUZIONE CONTRASTIVA: MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion Epigramma V, 34 Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam oscula commendo deliciasque meas, parvola ne nigras horrescat Erotion umbras oraque Tartarei prodigiosa canis. Impletura fuit sextae modo frigora brumae, vixisset totidem ni minus illa dies. Inter tam veteres ludat lasciva patronos et nomen blaeso garriat ore meum. Mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi, terra, gravis fueris : non fuit illa tibi. TRADUZIONI A CONFRONTO TRADUZIONE 1 A te, babbo Frontone, a te, mamma Flaccilla, io pienamente affido questa povera bimba, oggetto dei miei baci e delle gioie mie. Cara piccina! Ch'ella non provi terrore delle Ombre, né delle orrende fauci di Cerbero infernale. Avrebbe ora compiuto il suo sesto gelido inverno, s'ella fosse vissuta altri sei giorni ancora. Oh! Fra i suoi buoni vecchi che ella giochi e ripeta i capricci, e il mio nome balbetti c

I complici di Catilina, Sallustio, 14 I seguaci di Catilina

I complici di Catilina  TESTO LATINO  - S allustio, De coniuratione Catilinae, 14. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu facillimum erat , omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat . Nam quicumque impudicus adulter ganeo manu ventre pene bona patria laceraverat , quique alienum aes grande conflaverat , quo flagitium aut facinus redimeret , praeterea omnes undique parricidae sacrilegi convicti iudiciis aut pro factis iudicium timentes , ad hoc quos manus atque lingua periurio aut sanguine civili alebat , postremo omnes quos flagitium egestas conscius animus exagitabat , ii Catilinae proximi familiaresque erant . Quod si quis etiam a culpa vacuus in amicitiam eius inciderat , cotidiano usu atque illecebris facile par similisque ceteris efficiebatur . Sed maxime adulescentium familiaritates appetebat : eorum animi molles etiam et [aetate] fluxi dolis haud difficulter capiebantur . Nam ut cuiusque studium ex aetate flagrabat

Un comandante esorta i suoi soldati

VERSIONE DI LATINO Nondum certa Romanis victoria erat ; alia iis supererat moles. Namque multitudo Gallorum, sensum omnem damni exsuperans , integros milites  adversus victorem hostem ciebat ; steterunt que suppresso impetu Romani , et quia iterum fessis subeunda dimicatio erat et quod consul, dum inter primores incautus agitat , laevo umero materi prope traiecto , cesserat parumper ex acie. Iamque omissa cunctando victoria erat , cum consul, vulnere alligato , revectus ad prima signa, "Quid statis , milites?" inquit .«Non cum Latino Sabinoque hoste res est , quem victum armis socium ex hoste fecistis ; in beluas strinximus ferrum; hauriendus aut dandus est sanguis. Propulistis a castris, supina valle praecipites egistis , stratis corporibus hostium superstatis ; complete eadem strage campos qua montes replevistis . Nolite exspectare dum stantes vos fugiant ; inferenda sunt signa et vadendum in hostem». His adhortationibus iterum coorti , milites Romani pellunt loco primos