Passa ai contenuti principali

Svolgimento di alcuni problemi di chimica usciti ai test di medicina



In una reazione di neutralizzazione si ha sempre che:
a. un grammo di base reagisce con un grammo di acido
b. una mole di base reagisce con una mole di acido
c. a concentrazione finale degli ioni idrogeno è nulla
d. la concentrazione finale degli ioni idrogeno è minore di quella iniziale
e. un grammo equivalente di acido reagisce con un grammo equivalente di base di pari forza     
(Medicina e Chirurgia 1998)


La risposta corretta è: 
E) un grammo equivalente d’acido reagisce con un grammo equivalente di base di pari forza.

L’equazione netta in forma ionica di una reazione di neutralizzazione è:
H+ + OH → H2O
In ogni reazione gli equivalenti reagiscono tra loro in rapporto di 1:1. 
Un equivalente di acido è la quantità di acido in grado di fornire 1 mole di protoni mentre un equivalente di base è la quantità di base in grado di fornire una mole di ioni idrossido. 

Occorre distinguere tra acidi monoprotici come HCl e acidi poliprotici come H2SO4 (diprotico).


Una mole di HCl libera una mole di ioni H+ quindi 1 mole di HCl deve essere equivalente a un equivalente di HCl. 

Una mole di H2SO4 libera due moli di ioni H+ se esso viene completamente neutralizzato quindi una mole di acido solforico è uguale a due equivalenti di ioni H+.
1 mole HCl = 1 Eq. H+
1 mole H2SO4 = 2 Eq. H+
Dunque: il numero di equivalenti in una mole di qualunque acido è equivalente al numero di protoni che vengono neutralizzati quando reagisce una molecola di acido.
Allo stesso modo, si possono determinare di equivalenti di una base considerando gli ioni OH.
Una mole della base NaOH libera una mole di ioni OH e quindi un equivalente di NaOH coincide con una mole. 
Una mole della base Ba(OH)2 libera 2 moli di OH .
Quindi:
1 mole NaOH = 1 Eq. OH
1 mole Ba(OH)2 = 2 Eq. OH
Il numero di equivalenti di una base in una mole è uguale al numero di ioni OH liberati.
Quando si lavora con gli equivalenti è più conveniente conoscere la massa di un equivalente di ogni reagente.
Il peso in grammi di un equivalente è detto peso equivalente che corrisponde al rapporto tra peso molecolare e numero di equivalenti.
Se, ad esempio si vuole calcolare il peso equivalente di Al(OH)3, assumendo che esso venga completamente neutralizzato, il numero di equivalenti è uguale a 3 e il suo peso equivalente è dato da:  78.0 / 3 = 26
Il peso equivalente di un acido coinvolto in una reazione acido-base è dato dal rapporto tra il suo peso molecolare e il numero di ioni H+ che esso mette in gioco nella reazione considerata. Per gli acidi monoprotici come, ad esempio HCl e HNO3, il peso equivalente coincide con il peso molecolare.
Considerando un acido diprotico come H2S.
Nella reazione H2S + 2 OH ⇄ S2- + 2 H2O
Il peso equivalente è dato da 34.082/2 = 17.041 ovvero è pari alla metà del suo peso molecolare in quanto nella reazione una mole di H2S reagisce con 2 equivalenti di OH
Nella reazione H2S +  OH ⇄ HS +  H2O il peso equivalente coincide con il peso molecolare in quanto una mole di H2S reagisce con un equivalente di OH

Commenti

Post popolari in questo blog

I complici di Catilina, Sallustio, 14 I seguaci di Catilina

I complici di Catilina  TESTO LATINO  - S allustio, De coniuratione Catilinae, 14. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu facillimum erat , omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat . Nam quicumque impudicus adulter ganeo manu ventre pene bona patria laceraverat , quique alienum aes grande conflaverat , quo flagitium aut facinus redimeret , praeterea omnes undique parricidae sacrilegi convicti iudiciis aut pro factis iudicium timentes , ad hoc quos manus atque lingua periurio aut sanguine civili alebat , postremo omnes quos flagitium egestas conscius animus exagitabat , ii Catilinae proximi familiaresque erant . Quod si quis etiam a culpa vacuus in amicitiam eius inciderat , cotidiano usu atque illecebris facile par similisque ceteris efficiebatur . Sed maxime adulescentium familiaritates appetebat : eorum animi molles etiam et [aetate] fluxi dolis haud difficulter capiebantur . Nam ut cuiusque studium ex aetate f...

MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion

TRADUZIONE CONTRASTIVA: MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion Epigramma V, 34 Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam oscula commendo deliciasque meas, parvola ne nigras horrescat Erotion umbras oraque Tartarei prodigiosa canis. Impletura fuit sextae modo frigora brumae, vixisset totidem ni minus illa dies. Inter tam veteres ludat lasciva patronos et nomen blaeso garriat ore meum. Mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi, terra, gravis fueris : non fuit illa tibi. TRADUZIONI A CONFRONTO TRADUZIONE 1 A te, babbo Frontone, a te, mamma Flaccilla, io pienamente affido questa povera bimba, oggetto dei miei baci e delle gioie mie. Cara piccina! Ch'ella non provi terrore delle Ombre, né delle orrende fauci di Cerbero infernale. Avrebbe ora compiuto il suo sesto gelido inverno, s'ella fosse vissuta altri sei giorni ancora. Oh! Fra i suoi buoni vecchi che ella giochi e ripeta i capricci, e il mio nome balbetti c...

Un comandante esorta i suoi soldati

VERSIONE DI LATINO Nondum certa Romanis victoria erat ; alia iis supererat moles. Namque multitudo Gallorum, sensum omnem damni exsuperans , integros milites  adversus victorem hostem ciebat ; steterunt que suppresso impetu Romani , et quia iterum fessis subeunda dimicatio erat et quod consul, dum inter primores incautus agitat , laevo umero materi prope traiecto , cesserat parumper ex acie. Iamque omissa cunctando victoria erat , cum consul, vulnere alligato , revectus ad prima signa, "Quid statis , milites?" inquit .«Non cum Latino Sabinoque hoste res est , quem victum armis socium ex hoste fecistis ; in beluas strinximus ferrum; hauriendus aut dandus est sanguis. Propulistis a castris, supina valle praecipites egistis , stratis corporibus hostium superstatis ; complete eadem strage campos qua montes replevistis . Nolite exspectare dum stantes vos fugiant ; inferenda sunt signa et vadendum in hostem». His adhortationibus iterum coorti , milites Romani pellunt loco primos...