Passa ai contenuti principali

Post

In primo piano

Similitudini omeriche

 Testo greco ὡς δ' ὅτ' ἂν ἢ κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι ἔρκει ἐνιπλήξωσι, τό θ' ἑστήκῃ ἐνὶ θάμνῳ, αὖλιν ἐσιέμεναι, στυγερός δ' ὑπεδέξατο κοῖτος, ὣς αἵ γ' ἐξείης κεφαλὰς ἔχον, ἀμφὶ δὲ πάσαις δειρῇσι βρόχοι ἦσαν, ὅπως οἴκτιστα θάνοιεν. ἤσπαιρον δὲ πόδεσσι μίνυνθά περ, οὔ τι μάλα δήν. Come quando tortore dalle ampie ali o colombe incappano in una rete tesa in un cespuglio  e vanno verso il rifugio, ma le accoglie un orribile nido,  così le ancelle in fila tenevano le teste e tutte avevano un cappio intorno al collo affinché miseramente morissero.  E scalpitarono con i piedi, per poco, non a lungo. Odissea, libro XΧΙΙ, vv. 468-473

Ultimi post

Esopo: la statuetta di Legno

Menippo ed Ermes

A volte è meglio stare zitti...

L'interminabile tela di Penelope

Tacito la fine di Tiberio

Eros secondo Platone

Telemaco, Penelope, μῦθος

Cincinnato

I Tristia di Ovidio

Caio Giulio Cesare, unico al mondo