VALORI DEL PARTICIPIO in LATINO e in GRECO
In Latino e in Greco antico il participio poteva assumere differenti valori:
Funzione verbale = indica un'azione, ma rappresenta una subordinata rispetto alla principale, e si traduce in italiano con una proposizione relativa o col gerundio o, quando è possibile, con una proposizione temporale, concessiva, causale, condizionale.
homo, veritus = l'uomo, poichè temeva/temendo/ che temeva ecc
Lo troviamo:
Il participio predicativo non è molto frequente in latino, mentre è molto usato in greco.
- Participio sostantivato
Funzione nominale = funge da sostantivo, soggetto o complemento.
Si traduce con un sostantivo corrispondente o con l'espressione "colui/colei/coloro che...".
Si traduce con un sostantivo corrispondente o con l'espressione "colui/colei/coloro che...".
Sapientes = coloro che sanno = i Sapienti = i Saggi
- Participio attributivo
errantes stellae = le stelle erranti (= che errano).
|
- Participio congiunto
Funzione verbale = indica un'azione, ma rappresenta una subordinata rispetto alla principale, e si traduce in italiano con una proposizione relativa o col gerundio o, quando è possibile, con una proposizione temporale, concessiva, causale, condizionale.
homo, veritus = l'uomo, poichè temeva/temendo/ che temeva ecc
- Participio predicativo
Lo troviamo:
- nella perifrastica attiva, dove serve per determinare il verbo sum come predicato nominale:
Esempio:
|
non estis
cenaturi? =
Non avete intenzione di pranzare? (= non siete persone intenzionate a...?);
|
- in dipendenza dai verbi facio e induco assume il significato di "rappresentare", come predicativo dell'oggetto:
Esempio:
|
Omerus
Polyphemum cum ariete colloquentem facit = Omero fa parlare Polifemo con l'ariete (=
rappresenta Polifemo che parla con l'ariete);
|
- in dipendenza dai verbi di
percezione, come video e audio, come
predicativo dell'oggetto:
Esempio:
|
vidi
pueros ludentes =
vidi dei ragazzi giocare (lett.: giocanti);
|
- in dipendenza da habeo,
come predicativo dell'oggetto:
Esempio:
|
domitas
habere libidines =
tenere a freno le passioni.
|
Il participio predicativo non è molto frequente in latino, mentre è molto usato in greco.
Commenti
Posta un commento