LE MOGLI DEI GALLI – CESARE


Testo Latino



Traduzione in italiano
I mariti, fatta una stima, mettono in comune con le doti tanto denaro dai propri beni quanto ne ricevettero dalle mogli a titolo di dote.  Di tutto questo denaro si tiene conto in comune e si conservano gli interessi; quello che di loro due sarà sopravvissuto (lett. avrà superato l’altro in vita), a quello tocca la parte di entrambi con gli interessi dei tempi precedenti.
I mariti hanno potere di vita e di morte sulle mogli, come sui figli; e quando un padre di famiglia di stirpe assai nobile muore (lett. è morto), i suoi parenti si riuniscono e, se il fatto circa la morte viene in sospetto, aprono un'indagine sulle mogli al modo degli schiavi e, se si è comprovato (il fatto), le uccidono torturando(le) col fuoco e con tutte le torture.

ANALISI DEL PERIODO

Viri tantas ex suis bonis cum dotibus communicant = principale

aestimatione facta = subordinata temporale, ablativo assoluto

quantas pecunias ab uxoribus dotis nomine acceperunt = subordinata relativa-comparativa di uguaglianza

Huius omnis pecuniae coniunctim ratio habetur = principale

fructusque servantur = coordinata copulativa

uter eorum vita superarit = subordinata con valore relativo

ad eum pars utriusque cum fructibus superiorum temporum pervenit = principale.

Viri in uxores, vitae necisque habent potestatem = principale

sicuti in liberos = subordinata

et eius propinqui conveniunt = coordinata copulativa

cum pater familiae illustriore loco natus decessit = temporale

et de morte si res in suspicionem venit = protasi del periodo ipotetico indipendente di primo tipo (subordinata);

de uxoribus in servilem modum quaestionem habent = apodosi del periodo ipotetico indipendente di primo tipo (reggente);

si compertum est = protasi del periodo ipotetico (subordinata)

interficiunt = apodosi del periodo ipotetico (reggente)

et igni atque omnibus tormentis excruciatas = subordinata temporale

ANALISI GRAMMATICALE E LOGICA

Viri: da vir, viri, II declinazione nome in -ir qui ha il significato di «Mariti» anziché “uomini”

quantas … tanta: quantas è in correlazione con tantas;

acceperunt = perfetto indicativo attivo 3° persona plurale da accipio, is/cepi/ceptum/ere

communicant = presente indicativo attivo 3° persona plurale da communico, as/avi/atum/are

ab uxoribus: complemento di provenienza de + ablativo;

dotis nomine: ablativo di limitazione;

ex suis bonis: complemento partitivo ex + ablativo;

aestimatione facta: ablativo assoluto con valore temporale «dopo averne fatto la stima». Facta è il participio perfetto passivo di facio, is/feci/factum/ere;
coniunctim: avverbio.

ratio habetur: espressione del linguaggio economico «si tiene conto». Habetur presente indicativo passivo 3° persona singolare da habeor, eris/habitus sum/eri.

fructusque servantur: fructus è un termine del linguaggio economico. Servantur = presente indicativo passivo 3° persona plurale da servo, as/avi/atum/are

uter … conveniunt Pervenit: uter ha valore relativo ed è prolettico di “ad eum”; 

pervenit è perfetto indicativo attivo 3° persona singolare (da pervenio, is/ veni/ventum/ire) con valore di anteriorità rispetto a conveniunt, presente indicativo attivo 3° persona singolare (da convenio, is/ veni/ventum/ire);

eorum: genitivo plurale partitivo di is, ea, id;

vita = ablativo di limitazione;

superarit = forma accorciata di superaverit = perfetto congiuntivo attivo 3° persona singolare da supero, as/avi/atum/are, «sopravvivere».

vitae necisque potestas habent = è espressione tipica del linguaggio giuridico. 

Habent presente indicativo attivo 3° persona plurale da habeo, es/habui/habitum/ere

et cum … decessit: decessit è l’indicativo perfetto attivo 3° persona singolare da decedo, is/cessi/cessum/ere.

illustriore  natus: illustriore loco è ablativo di provenienza; 

l’aggettivo illustriore (da illustrior) è un comparativo assoluto perché manca il secondo termine di paragone; 

natus è aggettivo-participio perfetto deponente da nascor, eris/ natus sum/nasci

venit = presente indicativo attivo 3° persona singolare (da venio, is/ veni/ventum/ire)

de morte: complemento di argomento de + ablativo

habent = presente indicativo attivo 3° persona plurale (da habeo, es/habui/habitum/ere)

de uxoribus: de + ablativo al plurale perché concorda con Viri dell’inizio.

et si compertum est: costruzione impersonale, presente indicativo passivo 3° persona singolare da comperio, is/ comperi/itum/ire;

interficiunt = presente indicativo attivo 3° persona plurale da interficio, is/feci/fectum/ere.

igni … excruciatas: excruciatas è participio congiunto, participio perfetto passivo da excrucio, as/avi/atum/are con valore temporale; 

sottinteso eas (cioè le mogli); 

igni atque omnibus tormentis sono ablativi di mezzo.


Commenti

Post più popolari