Passa ai contenuti principali

Il tempio di Delfi

 Non solo  γνῶθι σαυτόν...

La massima «conosci te stesso» in greco antico γνῶθι σαυτόν è senza ombra di dubbio la più famosa di Delfi, ma non è certamente l'unica.

Massime del Tempio di Delfi

Le massime del Tempio di Delfi, conosciute anche come massime delfiche, sono un insieme di 147 aforismi che si ritiene siano stati donati agli uomini dal dio Apollo tramite l’Oracolo di Delfi, la sacerdotessa Pizia1. Questi precetti sono stati trovati inscritti fra le rovine dell’antica città di Delfi e sono stati attribuiti ai Sette Saggi (o Savi o Sapienti) della Grecia.

Ecco alcune tra le massime più famose:

Conosci te stesso (γνῶθι σαυτόν)

Nulla di troppo (μηδὲν ἄγαν)

Rispetta gli dei (Θεοὺς σέβου)

Onora i tuoi genitori (Γονεῖς αἰδοῦ)

Sii padrone di te stesso (Ἑαυτὸν ἄρχειν)

Pensa come un mortale (Φρόνει θνητά)

Aiuta gli amici (Φίλοις βοήθει)

Controlla la tua lingua (Γλῶτταν ἴσχε)

Sii giusto (Δίκαιος δίκαζε)

Evita il male (Κακίας ἀπέχου)

Rispetta gli anziani (Πρεσβύτερον αἰδοῦ)

Insegna ai giovani (Νεώτεροι δίδασκε)

Sii gentile con tutti (Ἅπασιν εὐνόει)

Sii grato (Χάριν ἔχει)

Sii modesto (Αἰσχύνην σέβου)

Ringrazia d’invecchiare e non essere scontento della vita (Γῆρας προσδέχου, Τῷ βίῳ μὴ ἄχθου).



Queste massime erano incise nel pronao del Tempio di Apollo a Delfi e servivano come guida morale e spirituale per i visitatori. Infatti, tali massime coprono una vasta gamma di valori e comportamenti etici, offrendo una guida su come vivere una vita virtuosa e armoniosa. 




Commenti

Post popolari in questo blog

I complici di Catilina, Sallustio, 14 I seguaci di Catilina

I complici di Catilina  TESTO LATINO  - S allustio, De coniuratione Catilinae, 14. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu facillimum erat , omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat . Nam quicumque impudicus adulter ganeo manu ventre pene bona patria laceraverat , quique alienum aes grande conflaverat , quo flagitium aut facinus redimeret , praeterea omnes undique parricidae sacrilegi convicti iudiciis aut pro factis iudicium timentes , ad hoc quos manus atque lingua periurio aut sanguine civili alebat , postremo omnes quos flagitium egestas conscius animus exagitabat , ii Catilinae proximi familiaresque erant . Quod si quis etiam a culpa vacuus in amicitiam eius inciderat , cotidiano usu atque illecebris facile par similisque ceteris efficiebatur . Sed maxime adulescentium familiaritates appetebat : eorum animi molles etiam et [aetate] fluxi dolis haud difficulter capiebantur . Nam ut cuiusque studium ex aetate f...

MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion

TRADUZIONE CONTRASTIVA: MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion Epigramma V, 34 Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam oscula commendo deliciasque meas, parvola ne nigras horrescat Erotion umbras oraque Tartarei prodigiosa canis. Impletura fuit sextae modo frigora brumae, vixisset totidem ni minus illa dies. Inter tam veteres ludat lasciva patronos et nomen blaeso garriat ore meum. Mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi, terra, gravis fueris : non fuit illa tibi. TRADUZIONI A CONFRONTO TRADUZIONE 1 A te, babbo Frontone, a te, mamma Flaccilla, io pienamente affido questa povera bimba, oggetto dei miei baci e delle gioie mie. Cara piccina! Ch'ella non provi terrore delle Ombre, né delle orrende fauci di Cerbero infernale. Avrebbe ora compiuto il suo sesto gelido inverno, s'ella fosse vissuta altri sei giorni ancora. Oh! Fra i suoi buoni vecchi che ella giochi e ripeta i capricci, e il mio nome balbetti c...

CESARE E CATONE A CONFRONTO - La Congiura di Catilina - SALLUSTIO

Versione di LATINO Igitur iis genus aetas eloquentia prope aequalia fuere , magnitudo animi par, item gloria, sed alia alii.  Caesar beneficiis ac munificentia magnus habebatur , integritate vitae Cato. Ille mansuetudine et misericordia clarus factus , huic severitas dignitatem addiderat .  Caesar dando sublevando ignoscendo , Cato nihil largiendo gloriam adeptus est . In altero miseris perfugium erat , in altero malis pernicies. Illius facilitas, huius constantia laudabatur . Postremo Caesar in animum induxerat laborare , vigilare ; negotiis amicorum intentus sua neglegere , nihil denegare quod dono dignum esset ; sibi magnum imperium, exercitum, bellum novum exoptabat , ubi virtus enitescere posset . At Catoni studium modestiae, decoris, sed maxime severitatis erat ; non divitiis cum divite neque factione cum factioso, sed cum strenuo virtute, cum modesto pudore, cum innocente abstinentia certabat ; esse quam videri bonus malebat : ita, quo minus petebat gloriam, eo ma...