Teognide. “Non posso odiarti né amarti…”
Testo greco
Ἀργαλέως μοι θυμὸς ἔχει περὶ σῆς φιλότητος·
οὔτε γὰρ ἐχθαίρειν οὔτε φιλεῖν δύναμαι,
γινώσκων χαλεπὸν μὲν ὅταν φίλος ἀνδρὶ γένηται
ἐχθαίρειν, χαλεπὸν δ᾽ οὐκ ἐθέλοντα φιλεῖν.
(Teognide, frammenti 1091-1094)
Traduzione in italiano
Il mio cuore è in pena per amor tuo: non posso né odiarti né amarti e capisco com’è difficile odiare quando c’è un vincolo di affetto, ma com’è difficile amare chi rifiuta.
Commenti
Posta un commento