Passa ai contenuti principali

Prima prova italiano maturità 2018

Cosa è uscito nel 2018?
ANALISI DEL TESTO: Giorgio Bassani, un brano tratto da "Il giardino dei Finzi-Contini"
 AMBITO ARTISTICO-LETTERARIO:  I diversi volti della solitudine nell’arte e nella letteratura, con la poesia "I volti della solitudine" di Alda Merini e con brani  tratti da opere di Petrarca (La vita solitaria), Pirandello (Uno, nessuno e centomila), Quasimodo (Ed è subito sera), Dickinson (la poesia 1695) e e i quadri Tramonto sul mare di Giovanni Fattori, Sera sul viale Karl Johan di E. Munch e Automat di E.Hopper.
AMBITO SOCIO-ECONOMICO: La “creatività”, la straordinaria dote – squisitamente umana – d’immaginare; risultato di una formula complessa, frutto del talento e del caso, con articoli di Enrico Moretti e Carlo Bordoni relativi a Marx e Seneca
TEMA STORICO: La Cooperazione Internazionale, con documenti di Canavero (su De Gasperi) e Moro (il discorso tenuto a Helsinki nel 1975 alla Conferenza per la sicurezza e la cooperazione in Europa)
AMBITO STORICO-POLITICO: Masse e propaganda, con documenti di Giulio Chiodi e Andrea Baravelli (l’articolo Nemico e Propaganda)
AMBITO TECNICO-SCIENTIFICO: il dibattito bioetico sulla clonazione, con un articolo di Elisabetta Intini, tratto da Focus.it, un estratto della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione Europea che parla di dignità e diritto all’integrità della persona e un estratto del saggio La bioetica in laboratorio: cellule staminali, clonazione e salute umana di Demetrio Neri 
Traccia di carattere generale: Il principio dell’uguaglianza nella Costituzione. Viene riportato l'Articolo 3 della Costituzione Italiana: "Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione di sesso, di razza, di lingua, di religione, di opinioni politiche, di condizioni personali e sociali. È compito della Repubblica rimuovere gli ostacoli di ordine economico e sociale, che, limitando di fatto la libertà e l’eguaglianza dei cittadini, impediscono il pieno sviluppo della persona umana e l’effettiva partecipazione di tutti i lavoratori all'organizzazione politica, economica e sociale del Paese".

Commenti

Post popolari in questo blog

MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion

TRADUZIONE CONTRASTIVA: MARZIALE, Per la morte della piccola Eròtion Epigramma V, 34 Hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam oscula commendo deliciasque meas, parvola ne nigras horrescat Erotion umbras oraque Tartarei prodigiosa canis. Impletura fuit sextae modo frigora brumae, vixisset totidem ni minus illa dies. Inter tam veteres ludat lasciva patronos et nomen blaeso garriat ore meum. Mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi, terra, gravis fueris : non fuit illa tibi. TRADUZIONI A CONFRONTO TRADUZIONE 1 A te, babbo Frontone, a te, mamma Flaccilla, io pienamente affido questa povera bimba, oggetto dei miei baci e delle gioie mie. Cara piccina! Ch'ella non provi terrore delle Ombre, né delle orrende fauci di Cerbero infernale. Avrebbe ora compiuto il suo sesto gelido inverno, s'ella fosse vissuta altri sei giorni ancora. Oh! Fra i suoi buoni vecchi che ella giochi e ripeta i capricci, e il mio nome balbetti c

I complici di Catilina, Sallustio, 14 I seguaci di Catilina

I complici di Catilina  TESTO LATINO  - S allustio, De coniuratione Catilinae, 14. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu facillimum erat , omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat . Nam quicumque impudicus adulter ganeo manu ventre pene bona patria laceraverat , quique alienum aes grande conflaverat , quo flagitium aut facinus redimeret , praeterea omnes undique parricidae sacrilegi convicti iudiciis aut pro factis iudicium timentes , ad hoc quos manus atque lingua periurio aut sanguine civili alebat , postremo omnes quos flagitium egestas conscius animus exagitabat , ii Catilinae proximi familiaresque erant . Quod si quis etiam a culpa vacuus in amicitiam eius inciderat , cotidiano usu atque illecebris facile par similisque ceteris efficiebatur . Sed maxime adulescentium familiaritates appetebat : eorum animi molles etiam et [aetate] fluxi dolis haud difficulter capiebantur . Nam ut cuiusque studium ex aetate flagrabat

Un comandante esorta i suoi soldati

VERSIONE DI LATINO Nondum certa Romanis victoria erat ; alia iis supererat moles. Namque multitudo Gallorum, sensum omnem damni exsuperans , integros milites  adversus victorem hostem ciebat ; steterunt que suppresso impetu Romani , et quia iterum fessis subeunda dimicatio erat et quod consul, dum inter primores incautus agitat , laevo umero materi prope traiecto , cesserat parumper ex acie. Iamque omissa cunctando victoria erat , cum consul, vulnere alligato , revectus ad prima signa, "Quid statis , milites?" inquit .«Non cum Latino Sabinoque hoste res est , quem victum armis socium ex hoste fecistis ; in beluas strinximus ferrum; hauriendus aut dandus est sanguis. Propulistis a castris, supina valle praecipites egistis , stratis corporibus hostium superstatis ; complete eadem strage campos qua montes replevistis . Nolite exspectare dum stantes vos fugiant ; inferenda sunt signa et vadendum in hostem». His adhortationibus iterum coorti , milites Romani pellunt loco primos