Post

Visualizzazione dei post da ottobre, 2024

' Rimani' di Gabriele D' Annunzio

 ' Rimani' di Gabriele D' Annunzio. " Rimani! Riposati accanto a me. Non te ne andare. Io ti veglieró. Io ti proteggerò.  Ti pentirai di tutto fuorché d' essere venuta a me, liberamente, fieramente. Ti amo. Non ho nessun pensiero che non  sia tuo; non ho nel sangue nessun  desiderio che non sia per te. Lo sai. Non vedo nella mia vita altra compagna, non vedo altra gioia. Rimani. Riposati. Non temere nulla. Dormi stanotte sul mio cuore."

Il presente congiuntivo in latino

Oggi voglio parlarvi del trucchetto per memorizzare il congiuntivo presente dei verbi latini di tutte le 4 coniugazioni. Vi basterà ricordare la frase:  “EnEA vA vIA”.  Questa frase contiene in successione le quattro vocali tematiche del congiuntivo presente delle quattro coniugazioni: E per la I coniugazione  EA per la II coniugazione A per la III coniugazione IA per la IV coniugazione Ricordando la frase “EnEA vA vIA”, possiamo formare il congiuntivo presente di tutti i verbi regolari. Basterà aggiungere al tema del presente le vocali tematiche della frase e poi le classiche desinenze delle persone verbali, attive e passive, che sono uguali per tutti i verbi.  Esempio per un verbo della prima coniugazione,: Amo, as, avi, atum, lare (I coniugazione) TEMA DEL PRESENTE + VOCALE TEMATICA + DESINENZA ATTIVA/PASSIVA AM + E + M / R AM + E + S / RIS AM + E + T / TUR AM + E + MUS / MUR AM + E + TIS / MINI AM + E + NT / NTUR Allo stesso modo, possiamo coniugare i verbi delle altre coniugazioni

Knowledge sharing

Sapete perché porto avanti questo blog con tanto amore da qualche annetto? Perché credo nel potere della condivisione della conoscenza, il cosiddetto knowledge sharing e voglio spiegarvelo riportandovi queste parole:  “Se tu hai un panino e io un euro, e uso il mio euro per comprare il tuo panino, alla fine dello scambio io avrò il panino e tu l’euro. Sembra un equilibrio perfetto, no? A ha un euro, B ha un panino, poi A ha il panino e B l'euro. È una transazione equa, ma puramente materiale. Ora immagina di avere un sonetto di Verlaine o di conoscere il teorema di Pitagora, e io non ho niente. Se mi insegnerai, alla fine di questo scambio, avrò imparato il sonetto e il teorema, ma li avrai ancora anche tu. In questo caso non c'è solo equilibrio, ma crescita. Nel primo scambio c’è scambio di merce.  Nel secondo, condividiamo la conoscenza.  E mentre la merce si consuma, la cultura si espande senza fine. ” Michel Serres Perché solo se condiviso, il sapere può crescere! 

Posizione attributiva e PREDICATIVA degli aggettivi Greco antico

  Gli aggettivi e il loro significato  Gli aggettivi greci possono avere significati diversi a seconda della loro posizione nella frase, cioè a seconda che si trovino in posizione attributiva o predicativa. Esempi: POSIZIONE ATTRIBUTIVA In posizione attributiva, l’aggettivo è strettamente legato al sostantivo e ne descrive una qualità intrinseca. L’aggettivo può precedere o seguire il sostantivo, ma è sempre accompagnato dall’articolo. ἄκρος (alto, estremo) τὸ ἄκρον δένδρον: l’albero alto δένδρον τὸ ἄκρον: l’albero alto τὸ δένδρον τὸ ἄκρον: l’albero alto ἔσχατος (estremo, sommo) ἡ ἐσχάτη νῆσος: l’ultima isola νῆσος ἡ ἐσχάτη: l’ultima isola ἡ νῆσος ἡ ἐσχάτη: l’ultima isola μέσος (medio, centrale) ἡ μέση πόλις: la città centrale πόλις ἡ μέση: la città centrale ἡ πόλις ἡ μέση: la città centrale πρῶτος (primo) οἱ πρῶτοι στρατιῶται: i primi soldati στρατιῶται οἱ πρῶτοι: i primi soldati οἱ στρατιῶται οἱ πρῶτοι: i primi soldati μόνος (unico, solo) ὁ μόνος υἱός: l’unico figlio υἱὸς ὁ μόνος: l’

Il potere dei bei discorsi

θεραπεύεσθαι δὲ τὴν ψυχὴν ἔφη, ὦ μακάριε, ἐπῳδαῖς τισιν, τὰς δ' ἐπῳδὰς ταύτας τοὺς λόγους εἶναι τοὺς καλούς· Πλάτων, Χαρμίδης Platone, Carmide Traduzione Letterale: "E diceva che l'anima (deve) essere curata, o caro, con alcuni incantesimi, e questi incantesimi sono i bei discorsi". Analisi   - θεραπεύεσθαι: essere curata (è mediop. infinito di θεραπεύω) - δὲ: e, inoltre - τὴν ψυχὴν: l'anima (all'accusativo perché è una infinitiva) - ἔφη: diceva (da φημί, indicativo imperfetto 3a sing.) - ὦ μακάριε: o beato, o caro - ἐπῳδαῖς τισίν : con certi incantesimi (o canti) - τὰς δ' ἐπῳδὰς ταύτας: e che questi incantesimi - τοὺς λόγους: le parole (all'accusativo perché è una infinitiva) - εἶναι: essere (all'infinito perché è una infinitiva) - τοὺς καλοὺς: belle (all'infinito perché è una infinitiva) Commento  Platone, nel "Carmide", introduce l'idea che l'anima possa essere curata tramite l'uso di bei discorsi o "incantesimi&q

Poseidone in mezzo al mare

Sulle rive della spiaggia di Melenara, a sud di Las Palmas, nelle Isole Canarie, campeggia la magnifica statua di Poseidone, alta 4 metri e realizzata con grande maestria dall’artista Luis Arencibia, per rappresentare la grazia e il potere del dio greco del mare. Collocata su una roccia a circa 30 metri dalla spiaggia, la scultura appare e scompare a seconda del livello del mare, aggiungendo un tocco di magia al paesaggio. Con il suo iconico tridente, Poseidone domina le acque, simboleggiando la sua sovranità su mari, fiumi e specchi d’acqua.